🌴昭和人が気になる日本語発音

🌴ボヤキ徒然日記

カタカナ英語とは、英語の発音とは異なった「日本語なまりの英語の発音」のことで、いわゆる外来語のことです。

巷に溢れるおびただしい数の外来語(下記例)が、やり直し英語学習の、特に発音においてかなり障害となります。

だから英訳できる簡単な単語でも、英和辞典で発音を調べるようにしていますが、これがホント面倒くさい。

ーーーーー
・カタカナ英語
英語発音(近似カタカナ表記)
ーーーーー

alcohol
・アルコール
アルコホール

beer
・ビール
ビア

leisure
・レジャー
リージャー

sweater
・セーター
スウェター

vinyl
・ビニール
ヴァイナル

energy
・エネルギー
エナヂィ

□□□□□

話は変わりますが、

TVドラマの「ドラマ」の発音なんですが、昭和人である私は「ドラマ」と(語尾下げ)なんですが、近年は「ドラマ」と(語尾上げ)が主流のようです、なんか変なのっ!。

ーーー

今日の午前中、道路向かい側にある小学校で、運動会らしき行事をやっていました。流れる音楽に合わせてマイクで応援する音声が、ガンガンと我が家の室内に響き渡ります。

マイク音声は明瞭に聞こえるんですが、(言葉のような)音を連呼しまくっていて、何を言っているのかはちょっと聞き取れない。

しばらくして、「ガ・ン・バ・レ」と言ってるような感じがしてきて、そうか「頑張れ」と言ってるんだ、と気づきました。

しかし「がん↗ばれっ」と(語尾下げ)なんですね。それを連発するもんですから、騒音にしか聞こえません。

運動会の『頑張れ』の声援であれば、昭和人の私なんかは、「がん↘ばれぇ~」と(語尾上げ)だと思うわけですが、何しろ自信満々のマイク声援(語尾下げ)なので、ちょっと確信が揺らいでおります。

しかし(語尾下げ)応援だと、競走している児童は前につんのめるんじゃないのぉ?。

error: Content is protected !!